Desideriamo che ogni cliente Prime Video goda di contenuti della massima qualità che possiamo fornire. A tal scopo, è fondamentale che i tuoi contenuti rispondano ai nostri standard e alle nostre specifiche. Eseguiamo revisioni e verifiche continue per identificare le risorse che non soddisfano i nostri requisiti di qualità e contrassegniamo ogni difetto con un codice e una gravità corrispondenti che richiedono la tua attenzione per la correzione e la riconsegna.
Le seguenti sezioni contengono informazioni sia sui livelli di gravità dei difetti che sui codici e i requisiti dei difetti per aiutarti a risolvere le escalation e accelerare la riconsegna.
Livelli di gravità dei difetti
La gravità di un difetto corrisponde al modo in cui influisce sul cliente o sulla sua esperienza di visione. Prime Video potrebbe bloccare la pubblicazione in attesa di un contributo corretto, ma solo per i casi più gravi di difetti critici.
La tabella seguente illustra le possibili classificazioni di gravità dei difetti e indica come ci si aspetta che Prime Video e i partner rispondano ad essi.
Gravità |
Definizione |
Azione Prime Video |
Azione del partner |
Critico |
Un contributo è mancante o difettoso al punto da interrompere l’esperienza di visualizzazione o rendere il contenuto inguardabile. |
- Un difetto è stato rilevato con elevata certezza o confermato da un essere umano |
Utilizza il contributo «Fornito da Prime Video» o invia nuovamente una versione corretta |
Grave |
Un contributo è mancante o difettoso al punto da compromettere in modo significativo l’esperienza di visualizzazione. |
- Un difetto è stato rilevato con elevata certezza o confermato da un essere umano - La pubblicazione NON è a rischio - Se PV non è in grado di correggere o fornire il contributo, richiedi al partner una nuova consegna |
Utilizza il contributo «Fornito da Prime Video» o invia nuovamente una versione corretta |
Marginale |
Un contributo è mancante o difettoso al punto da influire in modo insignificante sull’esperienza di visualizzazione. |
- Un difetto è stato confermato da persone umane - La pubblicazione NON è a rischio - Richiedere la riconsegna al partner |
Consegnare nuovamente una versione corretta. |
Codici e definizioni dei difetti
Codice del difetto |
File |
Azione per la qualità |
Misurazione della qualità |
Gravità |
Abilitato in Visualizzazione rapida delle risorse |
Reso obsoleto dall’e-mail di nuova consegna |
AIL |
Audio |
Audio Incorrect Locale (Localizzazione dell’audio non corretta) |
L’uscita audio doppiata non corrisponde all’etichetta della lingua. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AIT |
Audio |
Audio Incorrect Type (Tipo di audio errato) |
Il tipo di risorsa è erroneamente designato come audio (per esempio: la risorsa trailer/video/dubcard/audio descrittivo è contrassegnata come audio). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
ALCE |
Audio |
Audio Localization Consistency Episodes (Localizzazione audio: coerenza, episodi) |
Le impostazioni locali audio non sono disponibili per ogni episodio di una stagione. |
Critico |
||
ALMAV |
Audio |
Audio Localization Missing Audio Video (Localizzazione audio: audio mancante nel video) |
Le impostazioni locali audio non sono presenti nelle impostazioni locali video corrispondenti |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AMDC |
Disponibilità |
Availability Missing DubCard (Disponibilità: scheda doppiaggio mancante) |
Manca la scheda doppiaggio. |
Marginale |
||
AMEF |
Audio |
Audio Missing Encoding Failure (Audio mancante: errore di codifica) |
Manca l’audio a causa di errori di codifica (per esempio: differenza di durata > 2 secondi; risorsa non valida). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQIAD |
Audio |
Audio Quality Issue Audio Cut/Drop (Problema di qualità audio: taglio/interruzione dell’audio) |
L’audio si interrompe in modo intermittente durante la riproduzione del video per una durata > 8 secondi. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQIAL |
Audio |
Audio Quality Issue Audio Level (Problema di qualità audio: livello audio) |
Il livello di volume audio non è compreso tra -16 LUFS e -30 LUFS. |
Critico |
||
AQIBT |
Audio |
Audio Quality Issue Bad Translation (Problema di qualità audio: traduzione errata) |
La traduzione o il doppiaggio dell’audio sono di scarsa qualità o non accurati. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQIDO |
Audio |
Audio Quality Issue Dolby Atmos (Problema di qualità audio: Dolby Atmos) |
Un problema di qualità audio di qualsiasi tipo segnalato specificamente su un file Dolby Atmos. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQIOA |
Audio |
Audio Quality Issue Overlap Audio (Problema di qualità audio: audio sovrapposto) |
L’audio originale e l’audio doppiato vengono riprodotti contemporaneamente per una durata > 2 secondi su più di un’istanza. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQIS |
Audio |
Audio Quality Issue Stereo (Problema di qualità audio: stereo) |
All’audio mancano 1 o più canali (per esempio: multipista come mono; rendering dell’audio solo in un canale). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQISA |
Audio |
Audio Quality Issue Silent Audio (Problema di qualità audio: audio silenzioso) |
L’audio è completamente assente in tutto il video. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQISD |
Audio |
Audio Quality Issue - Static (Problema di qualità audio: scariche elettrostatiche) |
Danneggiamento dell’audio che provoca rumori graffianti come scariche elettrostatiche/colpi digitali, ronzii elettrici, problemi di qualità della voce come suoni sibilanti osservati durante una conversazione vocale, rumore bianco, anomalie audio molto brevi simili a micro balbuzie |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQITM |
Audio |
Audio Quality Issue - Track Missing (Problema di qualità audio: traccia mancante) |
Pista audio mancante (una o più piste). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AQIV |
Audio |
Audio Quality Invalid (Qualità audio: non valida) |
La risorsa audio non è valida (il file consegnato non soddisfa le specifiche o non è nel formato corretto). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AVSD |
Audio |
Audio Video Sync Dubbed Audio (Sincronizzazione audio-video: Audio doppiato) |
L’audio doppiato non è sincronizzato con il video di > 1 secondo. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
AVSO |
Audio |
Audio Video Sync Original Audio (Sincronizzazione audio-video: Audio originale) |
L’audio originale non è sincronizzato con il video di > 1 secondo. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
CAI |
Grafica |
Cover Artwork Incorrect (Grafica di copertina errata) |
La grafica (copertina) non è corretta. |
Grave |
31/3/2026 |
|
CAM |
Grafica |
Cover Artwork Missing (Grafica di copertina mancante) |
Manca la grafica (copertina). |
Grave |
31/3/2026 |
|
CMV |
Video |
Content Missing within Video (Contenuto mancante nel video) |
Nel video manca un segmento di contenuto previsto (per esempio: director’s cut è identico alla versione uscita nelle sale). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
CPM |
Manifesto |
Cue Points Missing (Cue point mancanti) |
Cue point mancanti |
Critico |
||
CPQC |
Manifesto |
Cue Point Quality Credits (Qualità cue point: titoli di coda) |
Cue point posizionato all’inizio o in prossimità dei titoli di coda. Il posizionamento dei cue point deve essere ad almeno 3 minuti dall’inizio dei titoli di coda. |
Critico |
||
CPQLMI |
Manifesto |
Cue Point Quality Last Moving Image (Qualità cue point: ultima immagine in movimento) |
I cue point non sono posizionati in modo appropriato al centro del quadro bianco/nero (cue point posizionati su un’immagine in movimento). |
Critico |
||
CPQMN |
Manifesto |
Cue Point Quality Minimum Number (Qualità cue point: numero minimo |
Numero minimo di cue point non soddisfatto. Guida per i minimi: 12-36 min 3 CP, 37-66 min 5 CP, 67-96 min 6 CP, 97-240 min 7 CP, 241+ min 9 CP. |
Critico |
||
CPQNI |
Manifesto |
Cue Point Quality Narrative Interruption (Qualità cue point: interruzione narrativa) |
I cue point tagliano la storia, i dialoghi o altri elementi audio importanti per mantenere la continuità della narrazione. Non conduce esattamente sul cambio/confime di scena. |
Critico |
||
CPQOP |
Manifesto |
Cue Point Quality Overlapping Points (Qualità cue point: punti sovrapposti) |
Cue point posizionati troppo vicini l’uno all’altro. I tempi di riproduzione maggiori di 70 minuti devono avere almeno 10 minuti tra i cue point. I tempi di riproduzione minori di 70 minuti devono avere almeno 5 minuti tra i cue point. |
Critico |
||
CPQS |
Manifesto |
Cue Point Quality Start (Qualità cue point: inizio) |
Cue point posizionato troppo vicino all’inizio del contenuto e/o ai titoli di testa. Il posizionamento dei cue point deve essere ad almeno 3 minuti dall’inizio del titolo e/o dei crediti di apertura. |
Critico |
||
DACE |
Audio |
Descriptive Audio Consistency Episode (Coerenza audio descrittivo: episodio) |
L’audio descrittivo non è disponibile per ogni episodio di una stagione. |
Critico |
||
DAIL |
Audio |
Descriptive Audio Incorrect Locale (Audio descrittivo: localizzazione errata) |
La lingua dell’audio descrittivo non è corretta per le impostazioni locali. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
EAI |
Grafica |
Episode Artwork Incorrect (Grafica dell’episodio errata) |
La grafica (Episodic Art) è per l’episodio sbagliato (per esempio: episodio 1 anziché episodio 2). |
Marginale |
31/3/2026 |
|
EMNM |
Disponibilità |
Episode Missing No Metadata (Episodio mancante: metadati assenti) |
L’episodio non è disponibile a causa della mancata consegna dei metadati. |
Critico |
||
HAI |
Grafica |
Hero Artwork Incorrect (Grafica hero errata) |
La grafica (immagine hero stagione/film) è per la stagione o il film sbagliati. |
Grave |
31/3/2026 |
|
HAM |
Grafica |
Hero Artwork Missing (Grafica hero mancante) |
Manca la grafica (immagine hero stagione/film). |
Marginale |
31/3/2026 |
|
IQAR |
Grafica |
Image Quality Aspect Ratio (Qualità dell’immagine: rapporto di aspetto) |
La grafica è allungata o distorta a causa del rapporto di aspetto o di un ridimensionamento improprio. Include facce allungate, testo deformato o elementi visibilmente compressi che danneggiano la qualità visiva. Applicabile a tutti i posizionamenti con rapporti di aspetto specifici: |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQBM |
Grafica |
Image Quality Background Missing (Qualità dell’immagine: sfondo mancante) |
Alla grafica manca un’immagine di sfondo di base (per esempio: è presente solo il trattamento del titolo). Applicabile a grafica di copertina, poster e Box Art. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQBP |
Grafica |
Image Quality Blurred Pixelated (Qualità dell’immagine: sfocata, pixelata) |
La grafica è pixelata, sfocata, granulosa o comunque di bassa qualità della risoluzione. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQCI |
Grafica |
Image Quality Capitalization Inconsistency (Qualità dell’immagine: maiuscole incoerenti) |
La grafica contiene lettere maiuscole casuali non coerenti con i metadati del titolo (per esempio: Cuffie Di QUALITÀ). |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQCS |
Grafica |
Image Quality Controversial Symbols (Qualità dell’immagine: simboli controversi) |
La grafica contiene immagini culturali, politiche o religiose potenzialmente sensibili che possono offendere o alienare un determinato pubblico. Applicabile a tutti i placement. 1. Non includere svastiche o altri simboli di odio in alcun contesto. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQD |
Grafica |
Image Quality Drugs (Qualità dell’immagine: droga) |
La grafica contiene il consumo attivo di stupefacenti/alcool o immagini grafiche relative alla droga, inclusi accessori farmacologici, preparazione di sostanze o effetti del consumo di droghe. Applicabile a tutti i placement. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
IQDD |
Grafica |
Image Quality Deceased Depiction (Qualità dell’immagine: rappresentazione di deceduti) |
La grafica contiene rappresentazioni realistiche o non stilizzate di personaggi deceduti. Applicabile a tutti i placement. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQE |
Grafica |
Image Quality Explicit (Qualità dell’immagine: esplicita) |
La grafica contiene contenuti sessuali espliciti, come nudità, immagini allusive o bambini in situazioni esplicite. Assicurati di verificare eventuali contenuti sessuali inappropriati, nudità o immagini eccessivamente allusive che violano le linee guida per i contenuti. Presta particolare attenzione ai contenuti che coinvolgono minori. Applicabile a tutti i placement. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQET |
Grafica |
Image Quality Extraneous Text (Qualità dell’immagine: testo estraneo) |
La grafica contiene elementi di testo non necessari oltre al trattamento del titolo (numero della stagione, slogan, citazioni di recensioni, richiami al cast e così via) che possono confondere il design. Applicabile a copertine, poster e titoli a livello di film e stagione. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQEV |
Grafica |
Image Quality Excessive Visual (Qualità dell’immagine: visualizzazione eccessiva) |
La grafica è disordinata e non ha una chiara gerarchia visiva (per esempio, non segue approssimativamente la regola 60/40 con il 60% di spazio libero e il 40% di elementi visivi; supera il 60% massimo dell’area totale coperta da elementi visivi; e/o supera i 5 elementi principali di interesse). |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQFT |
Grafica |
Image Quality Font Text (Qualità dell’immagine: testo dei caratteri) |
Il testo del titolo della grafica non soddisfa i requisiti di dimensione minima per la leggibilità: |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQIA |
Grafica |
Image Quality Issue Artifact (Problema di qualità della grafica: artefatto) |
La grafica presenta elementi o rumore indesiderati introdotti durante il processo di creazione o riproduzione (per esempio: artefatti JPEG). |
Marginale |
31/3/2026 |
|
IQIL |
Grafica |
Image Quality Incorrect Locale (Qualità dell’immagine: impostazioni locali errate) |
Le impostazioni locali per il trattamento del titolo della grafica non corrispondono alle impostazioni locali del titolo nei metadati. Il trattamento del titolo mostrato sulla grafica non corrisponde ai metadati del titolo localizzato per un’impostazione locale specifica. Applicabile a grafica di copertina, poster e Box Art. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQIT |
Grafica |
Image Quality Incorrect Text (Qualità dell’immagine: testo errato) |
La grafica consegnata appartiene a un titolo completamente diverso (per esempio: The Boys consegnato invece di Angry Birds). Vengono visualizzati grafica o trattamento del titolo errati rispetto al contenuto effettivo. Applicabile a grafica di copertina, poster e Box Art. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQLP |
Grafica |
Image Quality Letterboxing Pillarboxing (Qualità dell’immagine: letterboxing o pillarboxing) |
La grafica presenta bordi aggiuntivi (come letterboxing, pillarboxing, cornici o effetti di bordo) che non fanno parte del design creativo originale e sminuiscono la presentazione visiva. Applicabile a tutti i placement. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
IQLTR |
Grafica |
Image Quality Left To Right (Qualità dell’immagine: da sinistra a destra) |
La grafica contiene una composizione di sfondo che non supporta una corretta direzione di lettura. La concentrazione della grafica non è limitata al 55% destro dell’immagine e invade la zona di sovrapposizione sicura per l’interfaccia utente (il 45% sinistro dell’immagine). Applicabile alla grafica hero. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQM |
Grafica |
Image Quality Mojibake (Qualità dell’immagine: mojibake) |
Contiene caratteri speciali come @@, ###, emoji o mojibake (incoerenti con i metadati del titolo). |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQOSG |
Grafica |
Image Quality Style Guide (Qualità dell’immagine: guida di stile) |
La grafica viola una o più linee guida sulle zone sicure. Gli elementi critici (trattamento del titolo, elementi visivi chiave) sono posizionati in aree in conflitto con le zone di sovrapposizione dinamiche usate per loghi e marchi. Applicabile a grafica di copertine e poster. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQPL |
Grafica |
Image Quality Partner Logo (Qualità dell’immagine: logo del partner) |
Contiene loghi o filigrane di studi o reti, eccetto Amazon Originals. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQRTL |
Grafica |
Image Quality Right To Left (Qualità dell’immagine: da destra a sinistra) |
La grafica contiene una composizione di sfondo che non supporta una corretta direzione di lettura. La concentrazione della grafica non è limitata al 55% sinistro dell’immagine e invade la zona di sovrapposizione sicura per l’interfaccia utente (il 45% destro dell’immagine). Applicabile alla grafica hero. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQS |
Grafica |
Image Quality Spoilers (Qualità dell’immagine: spoiler) |
Contiene spoiler sulla trama (per esempio, l’annuncio del vincitore del finale di stagione di un reality show). |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQSI |
Grafica |
Image Quality Sizing (Qualità dell’immagine: dimensionamento) |
La grafica a livello di stagione per una serie non ha uno stile visivo coerente (per esempio: la grafica della prima stagione di The Boys usa il carattere graffiti con una foto del personaggio per lo sfondo, ma la stagione 2 usa un carattere stile giornale con un disegno di caricatura per lo sfondo). |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQSTS |
Grafica |
Image Quality Season Title Sequence (Qualità dell’immagine: sequenza dei titoli della stagione) |
La grafica a livello di stagione contiene il nome del numero della stagione. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQTB |
Grafica |
Image Quality Transparent Background (Qualità dell’immagine: sfondo trasparente) |
La grafica che richiede uno sfondo trasparente (come PNG) ha uno sfondo a tinta unita. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
IQTC |
Grafica |
Image Quality Text Color (Qualità dell’immagine: colore del testo) |
Il colore del testo del titolo ne inibisce la leggibilità (per esempio, il colore del testo è troppo simile al colore dello sfondo). Applicabile a grafica di copertina, poster e Box Art. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQTO |
Grafica |
Image Quality Text Overlap (Qualità dell’immagine: sovrapposizione del testo) |
La grafica contiene più di una stringa di testo localizzata (per esempio inglese e francese nella stessa immagine). |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQTR |
Grafica |
Image Quality Truncated (Qualità dell’immagine: troncata) |
Il trattamento del titolo dell’opera è incompleto o il testo del titolo non è presente. Applicabile a tipi di grafica con titoli decorati come grafica di copertina e poster. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQV |
Grafica |
Image Quality Violence (Qualità dell’immagine: violenza) |
La grafica contiene rappresentazioni grafiche di violenza, sangue o spargimento di sangue che potrebbero disturbare gli spettatori o essere inappropriate per la piattaforma. |
Grave |
31/3/2026 |
|
IQVFL |
Grafica |
Image Quality Format Logos (Qualità dell’immagine: loghi di formato) |
Contiene riferimenti ad altri formati o a loghi di formati specifici (per esempio, “Ora in DVD”, loghi Blu-Ray, ecc.) |
Critico |
31/3/2026 |
|
IQW |
Grafica |
Image Quality Weapon (Qualità dell’immagine: armi) |
La grafica contiene armi visualizzate in modo dominante, minaccioso o grafico, tra cui armi da fuoco puntate verso gli spettatori, armi mostrate in uso attivo o rappresentazioni dettagliate degli effetti delle armi. Applicabile a tutti i placement. |
Grave |
31/3/2026 |
|
MAI |
Grafica |
Movie Artwork Incorrect (Grafica del film errata) |
La grafica (BoxArt del film) è per il film sbagliato (per esempio, Spectre invece di No Time To Die). |
Grave |
31/3/2026 |
|
MAM |
Grafica |
Movie Artwork Missing (Grafica del film mancante) |
Manca la grafica (Box Art del film). |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDCE |
Metadati |
Product Detail Consistency Episode (Consistenza dei dettagli del prodotto: episodio) |
Le informazioni sui metadati localizzati (come il titolo o la sinossi) non sono disponibili per tutti gli episodi di una stagione. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDDI |
Metadati |
Product Detail Director Incorrect (Dettagli del prodotto: regista errato) |
Il nome del regista non è corretto. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDDM |
Metadati |
Product Detail Director Missing (Dettagli del prodotto: regista mancante) |
Manca il nome del regista. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDGI |
Metadati |
Product Detail Genre Incorrect (Dettagli del prodotto: genere errato) |
Il genere non è corretto. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDIMG |
Metadati |
Product Detail Issue Missing Genre (Problema con i dettagli del prodotto: genere mancante) |
Manca il genere. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDIOV |
Metadati |
Product Detail Incorrect Original Version (Dettagli del prodotto: versione originale errata) |
La lingua originale visualizzata non è corretta. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDM |
Metadati |
Product Detail Mojibake (Dettagli del prodotto: mojibake) |
La sinossi contiene mojibake. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDMMA |
Metadati |
Dettagli del prodotto: risorsa metadati mancante |
Mancano i metadati. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDRDI |
Metadati |
Product Detail Release Date Incorrect (Dettagli del prodotto: data di uscita errata) |
La data di uscita non è corretta. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDRDM |
Metadati |
Product Detail Release Date Missing (Dettagli del prodotto: data di uscita mancante) |
Manca la data di uscita. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDRTC |
Metadati |
Product Detail Runtime Consistency (Dettagli del prodotto: coerenza della durata) |
Il tempo di riproduzione non è costante nel corso della stagione. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDRTI |
Metadati |
Product Detail Runtime Incorrect (Dettagli del prodotto: durata errata) |
Il tempo di riproduzione non è corretto. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDRTM |
Metadati |
Product Detail Runtime Missing (Dettagli del prodotto: durata mancante) |
Manca il tempo di riproduzione. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDS |
Metadati |
Product Detail Sequence (Dettagli del prodotto: sequenza) |
La sequenza delle serie è mancante/incompleta o presenta lacune nel contenuto. |
Critico |
31/3/2026 |
|
PDSGSP |
Metadati |
Product Detail Synopsis Grammar Spell Check (Dettagli del prodotto: controllo ortografia/grammatica della sinossi) |
La sinossi contiene errori di grammatica/ortografia/punteggiatura/maiuscole. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDSI |
Metadati |
Product Detail Sequence Incorrect (Dettagli del prodotto: sequenza errata) |
La sequenza delle serie non è corretta/è duplicata o ha testo visualizzato non coerente. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDSIR |
Metadati |
Product Detail Synopsis Irrelevant Information (Dettagli del prodotto: informazioni irrilevanti nella sinossi) |
La sinossi contiene informazioni irrilevanti. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDSMD |
Metadati |
Product Detail Synopsis Missing Detail (Dettagli del prodotto: dettagli mancanti nella sinossi) |
La struttura della sinossi è generale/ripetitiva nella struttura per tutti gli episodi senza dettagli sulla stagione |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDSSI |
Metadati |
Product Detail Short Synopsis Incorrect (Dettagli del prodotto: sinossi ridotta errata) |
La sinossi non è corretta. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDSSM |
Metadati |
Product Detail Short Synopsis Missing (Dettagli del prodotto: sinossi ridotta mancante) |
Manca la sinossi. |
Grave |
31/3/2026 |
|
PDSTI |
Metadati |
Product Detail Starring Incorrect (Dettagli del prodotto: cast errato) |
Il cast non è corretto. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDSTM |
Metadati |
Product Detail Starring Missing (Dettagli del prodotto: cast mancante) |
Manca il cast. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDTI |
Metadati |
Product Detail Title Incorrect (Dettagli del prodotto: titolo errato) |
Il nome del titolo non è corretto. |
Critico |
31/3/2026 |
|
PDTIC |
Metadati |
Product Detail Title Inconsistency (Dettagli del prodotto: incoerenza nel titolo) |
Il nome del titolo (stagione/film/episodio) non è coerente nella pagina dei dettagli. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
PDTM |
Metadati |
Product Detail Title Mojibake (Dettagli del prodotto: mojibake nel titolo) |
Il nome del titolo contiene mojibake. |
Grave |
31/3/2026 |
|
RI |
Metadati |
Rating Incorrect (Classificazione errata) |
La classificazione non è corretta, è duplicata, non è supportata da Prime Video o non è valida per il sistema di classificazione. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
RICD |
Metadati |
Rating Incorrect Content Descriptors (Classificazione: descrittori del contenuto errati) |
I descrittori di classificazione dei contenuti non sono corretti, sono duplicati, non sono supportati da Prime Video o non sono validi per la corrispondente coppia del sistema di-classificazione. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
RIS |
Metadati |
Rating Incorrect System (Classificazione: sistema errato) |
Il sistema di classificazione non è valido, è duplicato, non è supportato da Prime Video. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
RM |
Metadati |
Rating Missing (Classificazione mancante) |
Manca una classificazione (una classificazione ufficiale supportata da Prime Video o Amazon Maturity Rating–AMR). |
Marginale |
31/3/2026 |
|
RMCD |
Metadati |
Rating Missing Content Descriptors (Classificazione: descrittori dei contenuti mancanti) |
Mancano i descrittori dei contenuti di classificazione (ovvero i motivi) obbligatori. |
Marginale |
31/3/2026 |
|
RSM |
Metadati |
Rating Missing System (Classificazione: sistema mancante) |
Manca il sistema di classificazione (un sistema di classificazione ufficiale supportato da Prime Video o “Amazon_Maturity_Rating”). |
Marginale |
31/3/2026 |
|
SAI |
Grafica |
Season Artwork Incorrect (Grafica della stagione non corretta) |
La grafica (Box Art della stagione) è per la stagione sbagliata (per esempio, Rings of Power stagione 1 anziché stagione 2). |
Grave |
31/3/2026 |
|
SAM |
Grafica |
Season Artwork Missing (Grafica della stagione mancante) |
Manca la grafica (Box Art della stagione). |
Grave |
31/3/2026 |
|
SMNM |
Disponibilità |
Season Missing No Metadata (Stagione mancante: metadati assenti) |
Stagione mancante sul sito a causa di metadati non forniti dal Partner. |
Critico |
||
TQET |
Metadati |
Title Quality External Text (Qualità del titolo: testo esterno) |
I metadati includono riferimenti di testo estranei che non sono presenti nei metadati del titolo (per esempio: richiami a siti web esterni, altre piattaforme di distribuzione o date di uscita nelle sale cinematografiche). |
Grave |
31/3/2026 |
|
TQVFL |
Metadati |
Title Quality Version Format Logo (Qualità del titolo: versione/formato/ logo) |
I metadati contengono riferimenti ad altri formati o loghi specifici del formato (per esempio: “Ora su DVD”, loghi Blu-ray, ecc.). |
Marginale |
31/3/2026 |
|
TTAA |
Testo sincronizzato |
Aggiunta all’accuratezza del testo sincronizzato |
Il testo di destinazione include testo non presente nell’origine. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAAC |
Testo sincronizzato |
Timed Text Audience Appropriateness Culture Specific (Testo sincronizzato: appropriatezza per il pubblico, specifico della cultura) |
Il testo usa riferimenti inappropriati e specifici della cultura che non saranno comprensibili per il pubblico a cui è destinato. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAAO |
Testo sincronizzato |
Timed Text Audience Appropriateness Offensive (Testo sincronizzato: appropriatezza per il pubblico, offensivo) |
Il testo usa contenuti inappropriati e offensivi che violano gli standard comunemente accettati di linguaggio decente e corretto e può offendere il pubblico previsto o altri probabili lettori. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAAT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Ambiguous translation (Testo sincronizzato: accuratezza, traduzione ambigua) |
Un testo di origine non ambiguo viene tradotto in modo ambiguo. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTADT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Date/time (Testo sincronizzato: accuratezza, data/ora) |
Le date e le ore non corrispondono tra origine e destinazione. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAE |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Entity (Testo sincronizzato: accuratezza, entità) |
Nomi, luoghi o altre “entità denominate” non corrispondono. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAFF |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy False friend (Testo sincronizzato: accuratezza, false friend) |
La traduzione ha usato erroneamente una parola che è superficialmente simile alla parola di origine. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAIL |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Incorrect Language/Dialect (Testo sincronizzato: accuratezza, lingua/dialetto errati) |
Il testo di destinazione è di una lingua/dialetto diverso da quello previsto. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAMT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Mistranslation (Testo sincronizzato: accuratezza, traduzione errata) |
Il contenuto di destinazione non rappresenta accuratamente il contenuto di origine. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAMTT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Mistranslation of technical relationship (Testo sincronizzato: accuratezza, traduzione errata di una relazione tecnica) |
Il contenuto che descrive le relazioni all’interno di una descrizione tecnica viene tradotto in modo non accurato rispetto alle conoscenze tecniche (anche se la traduzione appare altrimenti plausibile). |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAN |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Number (Testo sincronizzato: accuratezza, numero) |
I numeri non sono coerenti tra origine e destinazione. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTANT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Should not have been translated (Testo sincronizzato: accuratezza, non avrebbe dovuto essere tradotto) |
È stato tradotto un testo che avrebbe dovuto essere lasciato non tradotto. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAO |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Unnecessary Omission (Testo sincronizzato: accuratezza, omissione non necessaria) |
Nella traduzione manca del contenuto presente nell’origine; un segnaposto variabile viene omesso da un testo tradotto. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAOL |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Overly literal/unidiomatic (Testo sincronizzato: accuratezza, eccessivamente letterale/non idiomatico) |
La traduzione è eccessivamente letterale. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAOT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Over-translation (Testo sincronizzato: accuratezza, sovratraduzione) |
Il testo di destinazione è più specifico del testo di origine. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAUC |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Unit conversion (Testo sincronizzato: accuratezza, conversione delle unità) |
Il testo di destinazione non ha convertito i valori numerici come necessario per adeguarsi alle diverse unità (per esempio: valute, sistema di misura metrico rispetto a quello statunitense). |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTAUG |
Testo sincronizzato |
Timed Text Accuracy Untranslated graphic (Testo sincronizzato: accuratezza, grafica non tradotta) |
Il testo in un’immagine non è stato tradotto. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFAP |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Ambiguous pronouns (Testo sincronizzato: fluidità, pronomi ambigui) |
Il testo contiene pronomi senza riferimenti chiari ai relativi sostantivi. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFD |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency diacritics (Testo sincronizzato: fluidità, diacritica) |
Il testo presenta problemi legati all’uso dei segni diacritici. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFDL |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Duplication (Testo sincronizzato: fluidità,.duplicazione) |
Il contenuto è stato duplicato (per esempio: una parola o una parte più lunga del testo viene ripetuta involontariamente). |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFG |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Grammar (Testo sincronizzato: fluidità, grammatica) |
Il testo presenta errori grammaticali/sintattici diversi dall’ortografia. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFI |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Inconsistency (Testo sincronizzato: fluidità, incoerenza) |
Il testo presenta un’incoerenza interna (per esempio: abbreviazioni, immagine rispetto al testo). |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFS |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Spell errors (Testo sincronizzato: fluidità, errori di ortografia) |
Il testo contiene errori di ortografia. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Typography (Testo sincronizzato: fluidità, tipografia) |
Il testo presenta problemi relativi alla presentazione meccanica del testo (per esempio: punteggiatura, virgolette o parentesi non accoppiate, spazi bianchi). |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTFUR |
Testo sincronizzato |
Timed Text Fluency Unclear Reference (Testo sincronizzato: fluidità, riferimento non chiaro) |
Il testo usa pronomi relativi o altri meccanismi di riferimento che non sono chiari per quanto riguarda a cosa si riferiscono. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTIL |
Testo sincronizzato |
Timed Text Incorrect Locale (Testo sincronizzato: impostazioni locali non corrette) |
La lingua di riproduzione del testo sincronizzato non corrisponde all’etichetta della lingua. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTIT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Incorrect Type (Testo sincronizzato: tipo errato) |
Il tipo e il sottotipo della risorsa testo sincronizzato non corrispondono. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTLC |
Testo sincronizzato |
Testo sincronizzato: convenzioni locali |
Il testo sincronizzato presenta problemi relativi alla formattazione dei dati (per esempio: numeri, valuta, misura, indirizzo, data, ora). |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTMTEC |
Testo sincronizzato |
Timed Text Missing Translation—Empty Caption (Testo sincronizzato: traduzione mancante, sottotitolo vuoto) |
Il file di testo sincronizzato è stato consegnato senza sottotitoli. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTMTM |
Testo sincronizzato |
Timed Text Missing Translation–Missing (Testo sincronizzato: traduzione mancante, assente) |
Nel file di testo sincronizzato consegnato manca la traduzione. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTMTO |
Testo sincronizzato |
Timed Text Maximum Text Overlap (Testo temporizzato Sovrapposizione massima di testo) |
Il testo sincronizzato supera le 2 righe quando i blocchi si sovrappongono a causa della sovrapposizione di timecode. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTMTS |
Testo sincronizzato |
Timed Text Missing Translation - Schema (Traduzione mancante del testo temporizzato - Schema) |
Il testo sincronizzato presenta più del 10% degli eventi dei sottotitoli mancanti o visualizzati in modo errato a causa di un problema di sovrapposizione temporale, di un errore di convalida dello schema o di una sequenza di timecode non ordinata. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTOS |
Testo sincronizzato |
Timed Text Out of Sync (Testo sincronizzato fuori sincronia) |
Il testo sincronizzato presenta il 10% o più di eventi dei sottotitoli che sono fuori sincronia di > 1 secondo. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQBT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Bad Translation (Testo sincronizzato, qualità: traduzione scadente) |
Il testo sincronizzato non traduce accuratamente l’audio in una o più istanze. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQFT |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Frozen Text (Testo sincronizzato: qualità, testo bloccato) |
Il testo sincronizzato presenta 1 o più istanze in cui il testo si blocca sullo schermo per almeno 1 secondo ciascuna senza dialoghi o suoni. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQGS |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Grammar Spelling (Testo sincronizzato: qualità, grammatica/ortografia) |
Il testo sincronizzato presenta errori ortografici/grammaticali in una o più istanze. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQIV |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Invalid (Testo sincronizzato: qualità, non valido) |
La risorsa di testo sincronizzato non è valida (il file consegnato non soddisfa le specifiche o non è nel formato di file corretto). |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQLC |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Line Count (Testo sincronizzato: qualità, numero di righe) |
Il testo sincronizzato supera le 2 righe. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQM |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Mojibake (Testo sincronizzato: qualità, mojibake) |
Il testo sincronizzato contiene caratteri irrilevanti come @@, ### o mojibake. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQNC |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Non Compliance (Testo sincronizzato: qualità, non conformità) |
La traduzione del testo sincronizzato contiene parole non conformi che fanno riferimento alla casta/al colore. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQOS |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Overlap (Testo sincronizzato: qualità, sovrapposizione) |
Il testo sincronizzato si sovrappone ad altro testo in almeno 1 istanza. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQS |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Spacing (Testo sincronizzato: qualità, spaziatura) |
Il testo sincronizzato presenta errori di spaziatura in almeno 1 istanza. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQSD |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Subtitle Drop (Testo sincronizzato: qualità, interruzione dei sottotitoli) |
Il testo sincronizzato si interrompe inaspettatamente in almeno 1 istanza. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTQTR |
Testo sincronizzato |
Timed Text Quality Truncation (Testo sincronizzato: qualità, troncamento) |
Il testo sincronizzato termina bruscamente prima del completamento della riproduzione video/audio. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTSA |
Testo sincronizzato |
Timed Text Style Awkward (Testo sincronizzato: stile, sgraziato) |
Il testo sincronizzato è scritto con uno stile sgraziato. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTSG |
Testo sincronizzato |
Timed Text Style Guides (Testo sincronizzato: guide di stile) |
Il testo sincronizzato non è conforme alle guide di stile di Amazon Prime Video. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTSL |
Testo sincronizzato |
Timed Text Style Language register (Testo sincronizzato: stile, registro linguistico) |
Il testo sincronizzato usa un livello di formalità superiore o inferiore a quello richiesto dalle specifiche o dalle convenzioni linguistiche generali (per esempio: uso di pronomi informali, verbi, parole gergali). |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTSP |
Testo sincronizzato |
Posizione temporizzata dello schermo di testo |
Il testo sincronizzato ostruisce i volti dei personaggi, elementi visivi importanti o il testo sullo schermo, oppure non si trova nel terzo inferiore dello schermo in almeno 1 istanza. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
TTTI |
Testo sincronizzato |
Timed Text Terminology Inconsistent (Testo sincronizzato: terminologia incoerente) |
Il testo sincronizzato usa più termini per lo stesso concetto nei casi in cui è auspicabile la coerenza. |
Marginale |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VIL |
Video |
Video Incorrect Locale (Video: localizzazione errata) |
L’uscita audio della risorsa video (versione originale) non corrisponde alle impostazioni locali. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIB |
Video |
Video Quality Issue Bars (Problema di qualità video: barre) |
Il video presenta barre di colore all’inizio o in un altro punto. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIBIS |
Video |
Video Quality Issue Burned In Subtitles (Problema di qualità video: sottotitoli incorporati) |
Il video ha sottotitoli incorporati. |
Grave |
||
VQIBS |
Video |
Video Quality Issue - Black Screen (Problema di qualità video: schermo nero) |
La risorsa video contiene segmenti di schermo nero non intenzionali più lunghi di 5 secondi, con audio di sottofondo o sottotitoli che continuano e non pertinente alla trama |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQICB |
Video |
Video Quality Issue Color Bleeding (Problema di qualità video: dispersione dei colori) |
Il video presenta oggetti o superfici in cui i colori forti sembrano diffondersi dalle loro forme corrette e “disperdersi” nelle aree adiacenti. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQICO |
Video |
Video Quality Issue Countdown (Problema di qualità video: conto alla rovescia) |
Il video ha un conto alla rovescia all’inizio. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIDP |
Video |
Video Quality Issue - Dark Picture (Problema di qualità video: immagine scura) |
La risorsa video è eccessivamente chiara o scura, causando la perdita di dettagli visivi e una presentazione non realistica. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIFF |
Video |
Video Quality Issue Frozen Frames (Problema di qualità video: fotogrammi bloccati) |
Il video presenta 1 o più istanze di sequenza/schermo video bloccate della durata di almeno 1 secondo ciascuna. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIGD |
Video |
Video Quality Issue Ghosting (Problema di qualità video: ghosting) |
Il video ha un’immagine di un fotogramma precedente visibile in un fotogramma successivo in almeno 1 istanza. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIMB |
Video |
Video Quality Issue Macroblocking (Problema di qualità video: macroblocchi) |
Il video ha degli artefatti a macroblocchi in cui gli oggetti o le aree di un’immagine video sembrano costituiti da piccoli quadrati. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIOS |
Video |
Video Quality Issue Out of Specification (Problema di qualità video: non conforme alle specifiche) |
Il video è allungato orizzontalmente o verticalmente (per esempio: è stata erroneamente consegnata una risorsa con rapporto di aspetto 4:3 in formato 16:9). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIPR |
Video |
Problema di qualità video: risoluzione scadente |
Gli stream HD/UHD non corrispondenti di scarsa qualità producono immagini sfocate. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQISD |
Video |
Video Quality Issue - Static Digital (Problema di qualità video: scariche elettrostatiche/digitali) |
Danneggiamento del video che si traduce in scariche elettrostatiche o colpi digitali. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQITR |
Video |
Video Quality Issue Truncated (Problema di qualità video: troncato) |
Le immagini video si interrompono bruscamente nonostante la maggiore durata del film/episodio e questo non è dovuto a intenti creativi. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIV |
Video |
Video Quality Issue Invalid (Problema di qualità video: non valido) |
La risorsa video non è valida (il file consegnato non soddisfa le specifiche o non è nel formato corretto). |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQIVD |
Video |
Video Quality Issue - Cut/Drop (Problema di qualità video: taglio/interruzione) |
La risorsa video contiene un taglio o un’interruzione involontari, in cui il video manca per una certa durata mentre l’audio/i sottotitoli continuano, interrompendo la continuità della scena. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
VQPL |
Video |
Video Quality Partner Logo (Qualità video: logo del partner) |
Il video mezzanine contiene grafica sovrapposta digitalmente persistente/ricorrente o un elemento visivo aggiunto/incorporato nel video che non fa parte del contenuto e/o è destinato a marchiare il contenuto. |
Grave |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
WAP |
Audio |
Wrong Audio Playing (Riproduzione audio errata) |
La pista audio non corrisponde al film/episodio; appartiene a un titolo diverso. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
WCP |
Video |
Wrong Content Playing (Riproduzione di contenuti errati) |
I contenuti video riprodotti non corrispondono al titolo e non sono un video duplicato del rispettivo territorio/marketplace. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
WCPDV |
Video |
Wrong Content Playing - Duplicate Video (Riproduzione di contenuti errati: video duplicato) |
La risorsa video consegnata è un duplicato di un altro episodio con lo stesso titolo, con conseguente riproduzione errata dei contenuti; per esempio, lo stesso file video viene consegnato per ep1 ed ep2 |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
WTTP |
Testo sincronizzato |
Wrong Timed Text Playing (Riproduzione di testo sincronizzato errato) |
Il testo sincronizzato non corrisponde al film/episodio; appartiene a un titolo diverso. |
Critico |
20/11/2025 |
31/3/2026 |
Politica Prime Video
Nota: Prime Video richiede che le risorse di contenuto soddisfacciano i nostri standard e le nostre specifiche. Se un fornitore di contenuti non fornisce una risorsa o fornisce una risorsa non conforme a una misura della qualità o ad altri requisiti di consegna, Prime Video può reperire qualsiasi risorsa corretta o mancante. Tuttavia, i partner possono presentare le proprie risorse corrette in qualsiasi momento. In tal caso, Prime Video rimuoverà e sostituirà le risorse reperite e i clienti vedranno solo i file inviati dal fornitore di contenuti, purché siano conformi agli standard e alle specifiche di Prime Video.