Sprach-Holdback und zulässige Sprachen

Sprach-Holdback und zulässige Sprachen

Zuletzt aktualisiert: 13-01-2025

Bei Massenlieferung von Dateien werden Sprach-Holdbacks und zulässige Sprachen verwendet, um Prime Video mitzuteilen, ob ein Sprach-Asset (Timed-Text oder Audio) für einen bestimmten Titel in einem bestimmten Gebiet zugänglich ist. Diese Informationen werden in den EMA-Avails eingereicht.

Es gibt zwei Felder, mit denen die Verfügbarkeit von Sprachassets in den Avails verwaltet werden kann. Diese Felder sind optional. Werden sie leer gelassen, werden keine Holdbacks berücksichtigt und alle gelieferten Timed-Text- und Audio-Assets stehen den Kunden für das jeweilige Angebot und Gebiet zur Verfügung. Die Felder AllowedLanguage (HoldbackExclusionLanguage in v1.6) und HoldbackLanguage können nicht beide in einer einzigen Zeile ausgefüllt werden. Wenn eines verwendet wird, muss das andere leer sein.

  • HoldbackLanguage
    Diese Sprachen müssen von der Verbreitung im angegebenen Gebiet bzw. unter den angegebenen Bedingungen ausgeschlossen werden.
  • AllowedLanguages (HoldbackExclusionLanguage in v1.6)
    Nur diese Sprachen dürfen in einem bestimmten Gebiet oder zu bestimmten Bedingungen verbreitet werden.

Sprachfelder

Prime Video verwendet “language-LOCALE"-Codes, um gebietsspezifische Sprachen zu aktivieren. In den USA wird beispielsweise en-US als primärer “language-LOCALE"-Code verwendet. Verwende die unterstützten Sprachcodes in unserer Excel-Datei.

Wenn ein Holdback ohne Verweis auf eine LOCALE (d. h. US) angegeben wird, werden Holdbacks auf alle Gebietsvarianten der angegebenen Sprache angewendet. Wenn z. B. “en” als unterstützte Sprache eingegeben wird und “en-US"- und “en-GB"-Assets an Prime Video geliefert werden, werden beide Versionen in den Angeboten unterdrückt, da keine spezifische LOCALE angegeben wurde. Alternativ wird das Asset unterdrückt, wenn “en-US” oder “en-GB” als Holdback eingegeben wird und ein “en"-Asset verfügbar ist.

Wenn mehr als eine Sprache zurückgehalten werden muss, sind alle Sprachen in einem einzigen Feld anzugeben und durch Kommata zu trennen. Siehe die Beispiele in der folgenden Tabelle.

HoldbackLanguage

AllowedLanguages

Verhalten

es-MX:dub, ja-JP

Spanisches Audio (Mexiko) wird zurückgehalten. Alle anderen Sprachen werden verfügbar sein.

es, ja-JP, fr-FR

Alle spanischen, japanischen und französischen Assets werden zurückgehalten. Alle anderen Sprachen werden verfügbar sein.

ja-JP, fr-FR

Nur japanischer und französischer Timed-Text und Audio sind zulässig. Alle anderen Sprachen werden zurückgehalten.

ja-JP, fr-FR, de-DE, pt-BR

Japanisch, Französisch, Deutsch und Portugiesisch (Brasilien) sind verfügbar. Alle anderen Sprachen werden zurückgehalten.

Asset-Typ

Die folgenden Werte können nach jedem Sprachcode verwendet werden, um den zugehörigen Asset-Typ anzugeben.

Wert

Gilt für

:sub

Alle Timed-Text-Assets

:dub

Alle Audio-Assets

:subdub

Alle Timed-Text- und Audio-Assets

:any

Alle Timed-Text- und Audio-Assets

Beispiele für die Verwendung

Die folgende Tabelle zeigt, wie du die Werte für Asset-Typen in verschiedenen Szenarien anwendest.

HoldbackLanguage

Verhalten

en-US

Englisches Audio und englischer Timed-Text werden zurückgehalten.

en-US:any

Englisches Audio und englischer Timed-Text werden zurückgehalten.

en-US:subdub

Englisches Audio und englischer Timed-Text werden zurückgehalten.

en-US:sub

Englischer Timed-Text wird zurückgehalten.
Englisches Audio (falls vorhanden) wird verfügbar sein.

en-US:dub

Englisches Audio wird zurückgehalten.

Englischer Timed-Text (falls vorhanden) ist verfügbar.

Muxed Audio

Wenn im Feld AllowedLanguages eine Sprache eingegeben wird, muss auch die Sprache des gemuxten Audios (Audio, das mit dem Video verbunden ist) eingegeben werden. Wenn die gemuxte Audiosprache nicht enthalten ist, steht diese Audiospur den Kunden nicht zur Verfügung und die Veröffentlichung wird blockiert, wenn eine einzelne Audioquelle geliefert wurde.

Hier ist ein Beispiel für einen Titel, der in Italien live geht. Die folgenden Assets wurden bereitgestellt:

  • Video mit englischem Audio gemuxt
  • Englische Untertitel
  • Italienische Untertitel
  • Italienisch synchronisiertes Audiomaterial

Die folgende Tabelle zeigt, wie sich verschiedene Einträge in die Felder HoldbackLanguage und AllowedLanguages auf das Verhalten auswirken und Kunden beeinflussen.

HoldbackLanguage

AllowedLanguages

Verhalten

Einfluss des Kunden

it-IT:any, en-US:dub

Englisches Audio, italienische Synchronisation und italienische Untertitel sind verfügbar. Englische Untertitel werden zurückgehalten.

Begrenzte Auswahl, aber für Italien akzeptabel.

en-US:sub

Alle Assets werden verfügbar sein, mit Ausnahme der englischen Untertitel, die zurückgehalten werden.

Begrenzte Auswahl, aber für Italien akzeptabel.

it-IT:sub

Alle Assets werden verfügbar sein, mit Ausnahme der italienischen Untertitel, die zurückgehalten werden.

In Italien sind keine italienischen Untertitel verfügbar. Nicht ideal.

Wenn keine Holdbacks angewendet werden, stehen alle gelieferten Assets den Kunden zur Verfügung.

Ideales Erlebnis, maximale Auswahl.

en-US

Italienische Untertitel und Synchronisationen werden verfügbar sein. Englisches Audio und englische Untertitel werden zurückgehalten.

Fehlender Ton in der Originalsprache führt zu einem schlechten Kundenerlebnis.

it-IT

Italienische Untertitel und Synchronisationen werden verfügbar sein. Englisches Audio und englische Untertitel werden zurückgehalten.

Fehlender Ton in der Originalsprache führt zu einem schlechten Kundenerlebnis.

it-IT:sub

Alle Assets mit Ausnahme der italienischen Untertitel werden zurückgehalten. Der Titel kann aufgrund des fehlenden Audiomaterials nicht veröffentlicht werden.

Der Titel steht Kunden nicht zur Verfügung.

Brauchen Sie noch Hilfe?

Kontaktieren Sie uns


Interner Ferhler! Bitte erneut versuchen
Die Sitzung ist abgelaufen.

Melden Sie sich an, um fortzufahren.

Anmelden
edit